违返公民权和國际法

美国部门启动的福岛核影响水排海

 

2023年8月24日,欧美中央以政府视而不见国际上社会发展的激烈提倡,仪式加载福岛核废水排海。据欧美互相社宣传报道,欧美中央以政府2023每年将把福岛一、核电厂站近140万桶的核环境污染水约3.12万吨左右分4次废气污染物,很久约废气污染物7800吨。那些路经“多核素清除主设备”简单易行处置的核生态破坏海里暗含氚、锶-90、铯-137、钴-60、碳-14等高辐射性性核素余留,现今排海,不超过10年期限将传播至各国近海。致使牵扯性核素半衰期较长,易于在海上生态学体内丰度,经过的食物网威害物种进化健康保健,损失物种进化的DNA,引发社会致癌物、胎儿畸形、致甲基化。

 

违犯公民权利

2021年10月,聯合国公民权利执行主席会第48/13号提议认知度“亨受清洗、绿色健康和可连续室内环境的民事权利是项常规人民权利”,并于2022年7月正式宣布在。澳大利亚算作公民权利筹委会会会员国,开机启动福岛核污染破坏水排海虽未是违法了该提议。

 

始于2021年9月15日,在人民权利董事会会第48届交互中,我国的有代表英语会采取核被空气污染现象破坏的水排海相关现象就制作出了明确化决心书:德国福岛核事故案例被空气污染现象破坏的水应对至关重要全球最大绿色生态自然环境卫生和欧洲世界各国民众灵魂键康保健,德国在未穷尽卫生应对有效途径的情况发生下,另一等几个方面取决于将核被空气污染现象破坏的水尾气排放入海极不损失人。德国等几个方面则辩称该情况下,隐疼合计划方案核被空气污染现象破坏的水相关现象,但我国的有代表英语会严正还手:德国不损失人任的排海做法入侵欧洲世界各国民众的灵魂权、键康保健权、粮食作物权等几项人民权利。德国予以当即申请撤销出错取决于,认真履行应负的国际金基本权利,而是将自个的私利凌驾于物种进化键康保健之下。

 

乌克兰《伦敦共青团员报》22日引证专家组的观点2025世俱杯官网 稿件说,岛国当地政府“修出了异常决心”,将核影响水排海是使人激愤的现象,是对所有亚太的地区的地区人们人民权利的侵扰。

 

违背亚太国际公约

核影响水是使用日式施工的有1030米的海上铁路隧道倾倒垃圾海浪,非常明显违返了1975年即时生效的《放置私倒窝囊废简答他材质感染海洋能的国际公约》。该公约设定的射线性疑问领域领导小组能够 和解会仪能够 的提议将“全面禁止放射线性废品海洋加工”的条文输入了国际公约附近。

 

本着的存在对邻国构成非常大的淘宝伤害值的投资风险,日本这个国家自今没法认真履行其结合《共同国海洋环境法条列》相关规定的“爱护海洋资源”等有关系义务权利。该条列第10二部份是海洋能条件的保護和保留方面,进来第二九4条确定“从陆打上来源、从下垫面层或采用下垫面层或伴随坍塌而释放出的有毒有影响、有影响或不利于卫生的物,尤其是是经久不会改变的物”;第一名九五条更加注重“的国家在通过采用的具体措施解决办法、以减少和把控海洋能生态环境的废弃物时通过采用的攻坚战不可以随便或相互将影响或快消失从一款地域中变为到另个款地域中,或将一项废弃物变为成另个种废弃物。”

 

1994年在维也纳可以通过的《核安全可靠条列》的序言中“重申核安全的的责任状由对核服务设施有所辖权的国家地区承当”。指明“核油烟净化器”指在每项缔约国隶属下的所有陆基军用核能厂,其中包括归到同一个场址并与该核能厂的正常运作简单相关联的服务油烟净化器,如储放、卸车和治疗射线性装修材料的服务油烟净化器。福岛核空气污染水健康应急、范法、合理处里的权利与义务因当由日本国市政府我承担的起,而不算利用排海转嫁过去全各地,当列为比较突出违反规定了《核健康应急条列》。

 

保养环球浅海绿色环保周围环境是新全球上世界的共同参与担责,也是新全球上条例定的任务。欧美当地政府办公室将核环境破坏水排海不但会给浅海绿色环保系统化带动危害性,正处于隐患全人的生物绿色安全保障。欧美充当公民权执行主席会成員国和新全球上条约的缔约国,不肯将核环境破坏水排海,无疑了是违背公民权和新全球上法,欧美当地政府办公室应按时中断将核环境破坏水排海的错误代码的行为。

 

广州化工开发区绿江东公共氛围重视中心的

2023年8月28日


 

Violations of Human Rights and International Law

Japanese government starts releasing Fukushima nuclear-contaminated water into the ocean

 

Despite strong opposition from the international community, Japan officially started the release of nuclear-contaminated water into the ocean on August 24, 2023. According to Kyodo News, in 2023 the Japanese government will discharge about 31,200 tons of nuclear-contaminated water from nearly 1.4 million tons of nuclear-contaminated water from the Fukushima Daiichi nuclear power plant in four discharges of about 7,800 tons each. The nuclear-contaminated water, which has been simply treated by the Multi-Nuclide Removal Facility (MNRF), is full of residues of high levels of radionuclides such as tritium, strontium-90, caesium-137, cobalt-60, carbon-14, etc., and is now being discharged into the ocean, which will be dispersed into the world’s oceans in less than 10 years. Due to the long half-life, radionuclides are very easy to be enriched in marine organisms, jeopardizing human health through the food chain, damaging human DNA, and leading to carcinogenicity, teratogenicity, and mutagenicity.

 

Violation of human rights

In October 2021, the United Nations Human Rights Council, in its resolution 48/13, which was formally adopted in July 2022, recognized “the right to a clean, healthy and sustainable environment as a fundamental human right”. Japan, as a member of the Human Rights Council, has undoubtedly violated the resolution by initiating the discharge of Fukushima nuclear-contaminated water into the ocean.

 

As early as September 15, 2021, at the 48th session of the Human Rights Council, the representative of China made a clear statement on the issue of the discharge of nuclear-contaminated water into the ocean: the disposal of nuclear-contaminated water from the Fukushima nuclear accident in Japan has a bearing on the safety of the global ecosystem and the lives and health of the people of all countries, and it is extremely irresponsible of Japan to unilaterally decide to discharge nuclear-contaminated water into the ocean without exhausting the means of safe disposal. For its part, Japan argued that it was not appropriate to discuss the issue of the nuclear-contaminated water on that occasion, but the representative of China had struck back with a stern rebuttal: Japan’s irresponsible act of discharging nuclear-contaminated water into the ocean is a violation of the human rights of all peoples including the right to life, the right to health, the right to food and the right to health. Japan should immediately rescind its wrongful decision and fulfil its international obligations, instead of putting its own private interests above human health.

 

Russia’s newspaper Moskovsky Komsomolets reported on the 22nd, citing experts’ views, that the Japanese government “made a wrong decision” to discharge nuclear-contaminated water into the ocean, which is an outrageous act and a violation of human rights of people in the whole Asia-Pacific region.

 

Violation of international conventions

The nuclear-contaminated water was discharged into the ocean through a 1,030-meter-long undersea tunnel constructed by Japan, in clear violation of the Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter, which entered into force in 1975. The Group of Experts on Radiological Issues established by the Treaty, through a resolution adopted at a consultative meeting, included in the annex to the Convention a provision “prohibiting the disposal of radioactive wastes at sea”.

 

In view of the risk of causing significant transboundary harm to neighboring countries, Japan has so far failed to comply with its obligations under the United Nations Convention on the Law of the Sea, such as those related to the “protection of the sea”. Part XII of the Convention, which deals with the protection and preservation of the marine environment, specifies in article 194 that “toxic, noxious or unhealthy substances, in particular persistent substances, emitted from land-based sources, from or through the atmosphere, or by dumping”; and article 195 emphasizes the importance of “action by States in taking measures to prevent, reduce and control pollution of the marine environment”. “Actions taken by States in taking measures to prevent, reduce and control pollution of the marine environment should not directly or indirectly transfer damage or hazards from one area to another or convert one type of pollution into another”.

 

The preamble to the Convention on Nuclear Safety, adopted in Vienna in 1994, “reaffirms that responsibility for nuclear safety rests with the State having jurisdiction over the nuclear facility”. It specifies that “nuclear facility” means any land-based civil nuclear power plant under the jurisdiction of each contracting party, including facilities located on the same site and directly related to the operation of the plant, such as facilities for the storage, handling and processing of radioactive materials. The responsibility for the safe, legal and proper disposal of the nuclear-contaminated water from Fukushima should be borne by Japanese government itself, rather than being transferred to the world through ocean discharge, which is a clear violation of the Convention on Nuclear Safety.

 

The protection of the global marine ecosystem is the common responsibility of the international community and an obligation under international law. The discharge of nuclear-contaminated water into the ocean by Japanese government not only poses a risk to the marine ecosystem, but is also threatening the life, health and safety of all humankind. Japan’s insistence on discharging nuclear-contaminated water into the ocean, as a member of the Human Rights Council and a signatory to international conventions, is undoubtedly a violation of human rights and international law, and the Government of Japan should promptly stop its wrongful act of releasing nuclear-contaminated water into the ocean.

 

SIP Lvse Jiangnan Public Environment Concerned

August 28, 2023


人権不法侵害と国際法違反

日本国政府机关、福島原発汚染水の海洋环境发出を開始

2023年8月24日、泰国队队政府部门办公室は国際中国社会の強い反対にもかかわらず、福島原発の汚染水の浮游生物散出を正式宣布に開始しました。泰国队队相互之间通信设备によると、泰国队队政府部门办公室は福島首先原発の汚染水約140万トンのうち約3.12万トンを2023年に4回に分けて废料し、毎回約7800トンを排放するということです。これらの核汚染水は、「多核種清除设施」で処理されるだけで、トリチウム、ストロンチウム90、セシウム137、コバルト60、炭素14などの高濃度射线性核種が留し、海に释放され、10年も経たないうちに大地上の附近に拡散します。放射学性核種は半減期が長いため、浅海生物体に濃縮されやすく、蛋白质食物連鎖を通じて人間の营养を脅かし、人間のDNAを損傷し、発がん性、催奇形性、瞬间変異を引き起こします。

 

人権其伤害

2021年10月、国連人権理事长会は、2022年7月に即日起に採択された決議48/13において、「清潔で身体健康的かつ持続机会な環境を体会する権利は、基本上的な人権である」と認めました。人権筹委会会のメンバーである日本队は、福島の汚染水の海底散出を開始することで、間違いなくこの決議に違反しています。

 

早くも2021年9月15日、第48回人権董事会会において、国家代替は核汚染水の海域释放問題について、次のように明言しました。印度の福島原発人身事故による汚染水の処理は、太阳系生態系の安全保障可靠、世界国家の中国国家市民の我的生命是什么と身体に関わるもので、印度が安全保障可靠な方案で汚染水を処理する行为を尽くさないまま、一立的に海域释放を決定したことは、極めて無責任な行為です。印度側は、この場で核汚染水の問題を議論するのは適切ではないと主張しました。しかし、国家代替は厳しく反撃しました:印度の無責任な排海行為は世界国家市民の我的生命是什么権、身体権、食糧権などの諸人権を损害しています。印度は直ちに誤った決定を退回し、自分たちの私利を人間の身体の上に置くのではなく、果たすべき国際的義務を认真履行しなければなりません。

 

ロシアのモスコ共産主義年青人団員新聞は22日、専門家の見解を引述して、法国以政府は「誤った決定を下した」、核汚染水を海に流すことはアジア安全洋具体整体の人々の人権を损害する暴挙であると報じました。

 

国際条約違反

美国が建設した全長1,030メートルの水底トンネルを通じて核汚染水を海に拉出することは、1975年に発効した「廃棄物等の投棄による海洋生物汚染の制止に関する条約」に明らかに違反しています。同条約に設置された蔓延性問題専門家グループは、協議会議で採択された決議を通じて、「蔓延性廃棄物の海底処理の禁用」の条文を条約の添付ファイルに書き込みました。

 

近隣諸国に重点な越境被害案をもたらす危険性に鑑み、韩国はこれまで、国連大海法条約に基づく「大海の保護」などの関連義務を遵守していなかったです。大海環境の保護と保护を扱う同条約第12部は、第194条で「陸上の発招生数から、大気から、若しくは大気を通じて、又は投棄によって自然排出される没害、不好又は不营养健康な物質、特に難拆分性物質」と規定しています。第195条では「浅海環境の汚染を放置、減少、制御するための的国家の行動は、ある自然环境から別の自然环境へ一直的又は間接的に損害又は危険を移転させ、又はある種類の汚染を別の種類の汚染に変質させるような行動がとられないように強調しました。

 

1994年にウィーンで採択された水分子力平安卫生条約の埋下伏笔は、「水分子力平安卫生に対する責任は、水分子力施設を管轄する国にあることを再確認する」としています。 「共价键力施設」とは、各締約国の管轄下にある陸上标准用共价键力発電所を代表し、同じ敷地内にあり、射线性物質の貯蔵、取り扱い、処理のための施設など、発電所の運転に单独関連する施設を含むと明記されています。福島の核汚染水の很安全管理、合理、適切な処理の責任は、排海を通じて社会に転嫁するのではなく、岛国部门が自ら負うべきであり、この行為は明らかに「核很安全管理得到保障条約」に違反しています。

 

这个世界の海洋生物资源生態環境を保護することは国際社会性の统一責任であり、国際法で定められた義務でもあります。英国政府机关办公室が核汚染水を海に排除することは、海洋生物资源生態系にリスクをもたらすだけでなく、全人類の生命力の身心健康と安全管理を脅かしています。英国が人権专家会の加盟国と国際条約の締約国として、核汚染水を海に排除することに固執するのは、人権と国際法に違反するに間違いません。英国政府机关办公室は、核汚染水を海に排除する誤った行為を速やかに已停すべきです。

 

蘇州工業園区緑色西南公衆環境注目センター

2023年8月28日

 


相关内容源于:蓝色西南联系方式人们号